~(으)ㄴ/는 적이/일이 있다 / 없다
Ever / never (have done; do/don't ever)
Modifier + bound noun (적 or 일, both 'event/act/experience') + 있-/없-. Two uses split by modifier choice. (1) **State/result ~(으)ㄴ** → past experience ('have you ever…?', 'I've never…'); 적 is more common, often paired with ~아/어 보- ('have you ever tried…?'). (2) **Dynamic ~는** → habitual occurrence in daily life ('do you ever…?', 'I sometimes…', 'I never…'); 일 is more common.
Use & Meaning
Structurally this is a modifier + bound-noun + existential construction:
- Modifier: present dynamic ~는 OR state/result ~(으)ㄴ
- Bound noun: 적 or 일 (both mean “event,” “act,” or “experience”)
- Existential: 있- (“exist”) for affirmative, 없- (“not exist”) for negative
Two well-defined uses split by modifier choice. The modifier is the diagnostic; the bound noun is mostly a register/preference choice.
Use 1: State/result ~(으)ㄴ → past experience
With the state/result modifier ~(으)ㄴ, the pattern asks or asserts whether someone has ever had the experience:
- 한국에 가 본 적이 있어요? (Have you ever gone/been to Korea?)
- 막걸리를 마셔 본 적이 있어요. (I have tried makgeolli.)
- 닭발을 먹어 본 일이 없어요. (I have never eaten chicken feet.)
Two refinements for this use:
- 적 is more common than 일 in the past-experience reading. Both are grammatical; pick 적 by default.
- The pattern is frequently preceded by ~아/어 보- (“try”) — the try-experience meaning is so common that ~아/어 본 적이 있다 (“have ever tried…”) is essentially a unit. The literal sense of 보- (“see”) shades into “try” here (per §5.1.8).
The “try-experience” collocation in particular is everyday-Korean essential:
- 김치찌개 먹어 본 적 있어요? (Have you ever tried kimchi-jjigae?)
- 한복 입어 본 적이 있어요. (I’ve tried wearing a hanbok.)
You can drop the ~아/어 보- if the verb already implies experience trying — 한국에 간 적 있어요 works without 가 본, though the 가 본 form is more idiomatic for travel/experience questions.
Use 2: Dynamic ~는 → habitual occurrence in daily life
With the dynamic modifier ~는, the pattern asks or asserts whether someone ever does something — or never does it — as part of daily life. This is not a past-experience reading; it’s a habitual / occasional / general-truth reading:
- 극장에 가는 일이 있어요? (Do you ever go to the theater?)
- 나중에 후회하는 일이 있어요. (I sometimes regret things later.)
- 포기하는 일이 없어요. (I never give up.)
Preference flag for this use: 일 is more common than 적. Both are grammatical, but reach for 일 by default in habitual-occurrence sentences.
This use is easy to miss for learners who only know ~(으)ㄴ 적이 있다 — but it’s how Korean naturally expresses “do you ever…?”, “I sometimes…”, “I never…” without committing to a count or specific time. 포기하는 일이 없어요 is more idiomatic than 나는 절대 포기하지 않아요 for “I never give up” as a general life stance.
Modifier × bound noun summary
| 적 (less common in habitual) | 일 (less common in past-experience) | |
|---|---|---|
| ~(으)ㄴ (state/result → past experience) | ✓ default for “have you ever…?“ | possible but less common |
| ~는 (dynamic → habitual) | possible but less common | ✓ default for “do you ever…?” |
The diagonals (~(으)ㄴ + 적 / ~는 + 일) are the two natural pairings. The off-diagonals work but feel less idiomatic.
How to attach it
-
~(으)ㄴ 적/일이 있다/없다 (past experience):
- Vowel stem: 가다 → 간, 보다 → 본, 마시다 → 마신
- Consonant stem: 먹다 → 먹은, 읽다 → 읽은
- With ~아/어 보-: 가 본, 먹어 본, 마셔 본, 입어 본
- Examples: 간 적이 있어요, 먹어 본 적이 있어요, 한 적이 없어요
-
~는 적/일이 있다/없다 (habitual):
- All action-verb stems take ~는 directly: 가다 → 가는, 먹다 → 먹는, 후회하다 → 후회하는
- ㄹ-stem (drop ㄹ before ~는): 만들다 → 만드는, 살다 → 사는
- Examples: 가는 일이 있어요, 후회하는 일이 있어요, 포기하는 일이 없어요
Polite/formal endings: ~있어요 / ~있습니다 / ~없어요 / ~없습니다.
Compared to plain past tense
Past experience ~(으)ㄴ 적이 있다 vs. plain past ~았/었어요:
- 한국에 간 적이 있어요. (I have the experience of going to Korea — at some point.)
- 한국에 갔어요. (I went to Korea — narrating the event itself.)
The 적이 있다 form flags the visit as a resume item — something you can claim as having done. The plain past just states it happened. Choose based on whether you’re cataloguing experience or narrating a sequence.
Tip: Two pairings to remember as templates:
- ~아/어 본 적이 있어요? — “Have you ever tried…?” (everyday “have you ever” question)
- ~는 일이 없어요 — “I never (do)…” (general-truth claim about your habits)
Once those are second nature, the rest of the four-way grid (modifier × 적/일) falls out as register variation.